FVM Ferromex GEVO

Carl Sowell Mar 29, 2013

  1. Carl Sowell

    Carl Sowell TrainBoard Supporter

    3,049
    8,246
    82
    Now moderators, I am not starting a flaming thread here. I just want to learn something.

    I just got the 10th Anniversary edition of FVM's Ferromex GEVO. On the side of the unit it has a decal or maybe pad print that says " Diexanos ". Well living where I do, I naturally recognized "anos" as years. But I have a question for anybody that might know more spanish than I do. How does " Diex " translate into english. I have tried spanish to english and english to spanish translators and not once do any of them recognize " Diex ". Maybe somebody from Mexico can tell me. Is that an accurate slogan for the unit or is it a mistake? ? ?

    Keep it cool fellows.

    Carl
     
  2. JSL

    JSL TrainBoard Member

    277
    1
    19
    Looking at the proto photos, it say diexanos. It is not a mistake by FVM! I could not translate it either. ???
     
  3. mtntrainman

    mtntrainman TrainBoard Supporter

    10,085
    11,465
    149
  4. mr.dean

    mr.dean TrainBoard Member

    221
    4
    7
    Well, it says 1998-2008 on that engine in mtntrainman's photo. Funny part is that in Spanish, ten is diez, not diex. Since the picture is real, it must be another way of saying ten when dealing with an anniversary or the translation means something a little different in Spanish. Hmmm, Interesting. My mother-in-law speaks fluent Spanish... I might have to ask her about that!

    Dean
     
  5. SteamDonkey74

    SteamDonkey74 TrainBoard Supporter

    7,160
    171
    90
    I think they may have been getting cute with the phrase diez años (ten years) by running it all together as diexaños. I am not familiar with this construction, but perhaps diexaños is word meaning something roughly like tenth anniversary kind of how a quinceañera is a coming of age type party for a 15 year old girl.

    FVM got it right.
     
  6. Traindork

    Traindork TrainBoard Member

    1,301
    403
    36
    Just a fancy way of spelling "diez", which is Spanish for ten.
    I'm sure you know that "X" is the Roman number 10.
     
  7. mtntrainman

    mtntrainman TrainBoard Supporter

    10,085
    11,465
    149
    More then likely...

    I just noticed that one of the slash marks in the "X" is open...looking like railroad tracks.

    Signifying perhaps a road crossing...or even a border crossing...hmmmmmm ?? ;-)
     
    Last edited by a moderator: Mar 29, 2013
  8. Metro Red Line

    Metro Red Line TrainBoard Member

    2,499
    725
    47
    The "X" looks exactly like the "X" in the "Ferromex" logo. I believe it's just a reference to the company name.

    Similarly, I believe people from other countries are a little confused when they see that the passenger railway of the USA is spelled "Amtrak" and not "Amtrack."
     
  9. Carl Sowell

    Carl Sowell TrainBoard Supporter

    3,049
    8,246
    82
    Thanks to all for the replies. My refernce to a "mistake" may have been a bit harsh, I aopologize for that. However, the Diex does not translate in any of the on line translators that I tried. I beleive you are all correct in saying the railroad was being cute such as our Amtrak. I never nioticed that the X matched the X in Ferromex either.

    Carl
     
  10. jagged ben

    jagged ben TrainBoard Member

    1,832
    4
    31
    As Metro pointed out, the X is the same as the one in Ferromex.

    As far as computerized translation, it would be like trying to translate Krazy Glue.
     
  11. Metro Red Line

    Metro Red Line TrainBoard Member

    2,499
    725
    47
    No that's understandable. I've never noticed the "Diexaños" logo until you pointed it out :)
    Actually it got me wondering, since Americans pronounce Mexico as "Meksee-Ko" and Mexicans pronounce it "Meyhee-ko" that the "Ferromex" is (and thus "Diexanõs") pronounced differently in Español.

    I found a news report of a Ferromex derailment on Mexican TV and the reporter pronounced it "feydrro-MEKS," so other than the emphasis on the last syllable, it's basically the same pronunciation as the English "FERRO-meks."
     
  12. Carl Sowell

    Carl Sowell TrainBoard Supporter

    3,049
    8,246
    82
    I guess you are right in saying pronunciation can be working here. At any rate, the 1:1 Ferromex railroad had it that way and for sure Matt captured it very well. I have the Ferrosur and the Ferromex now, thanks to Fifer, and both are so highly detailed (safety warnings, etc.).

    Just had a brain f_ _ t. Isn't the KCS partners with the Mexcan railraod? Maybe they would know.

    Carl
     
  13. Traindork

    Traindork TrainBoard Member

    1,301
    403
    36
    Ferromex is partially owned by Union Pacific. 22% I believe.
    KCS owns KCS de Mexico.
     
  14. jagged ben

    jagged ben TrainBoard Member

    1,832
    4
    31
    You're thinking of the former TFM, now known as Kansas City Southern de Mexico. Ferromex is separate and owned by Grupo Mexico, a mining conglomerate.
     

Share This Page